今からでもおそくない!バイリンガルへの道。

40半ば子持ち主婦。何かを目指してるわけでもないのに英語学習にハマってしまいました。現在別サイトでブログを続けています。投稿ページのリンクから行っていただけますのでぜひお立ち寄りください、

As much asー,意味と使い方

こんにちは


私がDMMのレッスンで最近取り組んでいるのがアメリカの新聞の記事を読むことです。今世界でどんなことが起こっているのかを知りたいし、ただただ英字新聞が読めるようになるとなんかかっこいいという単純な理由で初めてみました。あまりの難しさに心折れそうになりましたが、続けてると理解できるスピードが上がってきたように感じます。


今回はその中の1文で(ほぉ!)と思う表現があったので紹介します。今回の記事はウクライナが東部の町を再奪還していることを伝える記事です。その一文がこちら↓



But as much as Ukrainians celebrate the sight of the Russian military on its heels, Moscow’s retreat has pulled back the curtain on a panoramic wasteland left in its wake.

ウクライナの人々はロシア軍が撤退していくのを喜んだが、モスクワの撤退後、広大な荒地(攻撃によって荒らされた)が露わになった。




ここで出てきたのがas much asです。as much asは2つの事柄が同等であることを示す中学英語でもお馴染みの文法構造ですが、ここでは逆説っぽい使い方がされています。As much as---①---, ----②----.のような時①と②は逆の意味の文が入り、even though,にもかかわらず。という意味になります。感覚的にわかりにくいと思うので例文を書いておきます。↓


例文
(As )much as I respect him, I still have to disagree with him on this point. (最初のasが省略されmuch asの時もあるので注意)
As much as I’m proud of my daughter for going to college abroad, I miss her a lot.



ついでに他の語句も紹介します。
on its heelでーーが起こってすぐに
pull back the curtainで秘密を暴く
in its wake---その後に

という意味があります。


お付き合いいただきありがとうございました。







.

プライバシーポリシー お問い合わせ