今からでもおそくない!バイリンガルへの道。

40半ば子持ち主婦。何かを目指してるわけでもないのに英語学習にハマってしまいました。現在別サイトでブログを続けています。投稿ページのリンクから行っていただけますのでぜひお立ち寄りください、

今日のレッスン風景⑧ゴールデンレトリーバーのRetrieverってどんな意味??



私がDMMのレッスンで最近取り組んでいるのがアメリカの新聞の記事を読むことです。今世界でどんなことが起こっているのかを知りたいし、ただただ英字新聞が読めるようになるとなんかかっこいいという単純な理由で初めてみました。あまりの難しさに心折れそうになりましたが、続けてると理解できるスピードが上がってきたように感じます。


今回はその中の1文で(ほぉ!)と思う表現があったので紹介します。



Mr. Trump delayed returning 15 boxes of material requested by officials with the National Archives for many months, only doing so when there became a threat of action to retrieve them.



今日の記事はトランプ元大統領の家をFBIが捜査したことを伝えるニュースです。2020年の大統領選に負けてからも負けを認めず、バイデン大統領の就任を阻止しようとした際の一連の資料を自宅に持っているらしくその資料に対する家宅捜索をおこなったそうです。ここで出てきたのはretrieve。もともと、元の状態に戻す。という意味があるのは知っていましたが、ここでは回収するという意味で使われています。さらにここで先生が”Golden Retrieverのretrieveよ。”と教えてくれました。そうかGolden retrieverは投げたボールやフリスビーを回収するのが上手な犬ですが、もともとは猟の時に撃ち落とした鳥を回収してくるのがお仕事の犬です。これは覚えやすい!!


トランプは何ヶ月もの間国立公文書館から返すように請求されたた書類を返すのを遅らせていて、回収するために(ペナルティーなどの)脅しがあった際にだけ(少しづづ)返していた。というような感じになりますでしょうか。

プライバシーポリシー お問い合わせ