今からでもおそくない!バイリンガルへの道。

40半ば子持ち主婦。何かを目指してるわけでもないのに英語学習にハマってしまいました。現在別サイトでブログを続けています。投稿ページのリンクから行っていただけますのでぜひお立ち寄りください、

今日のレッスン風景⑤a grave issueって墓問題??


こんにちは

私はDMMのレッスンで最近取り組んでいるのがアメリカの新聞の記事を読むことです。今世界でどんなことが起こっているのかを知りたいし、ただただ英字新聞が読めるようになるとなんかかっこいいという単純な理由で初めてみました。あまりの難しさに心折れそうになりましたが、続けてると理解できるスピードが上がってきたように感じます。



今回はその中の1文で(ほぉ!)と思う表現があったので紹介します。

実際の記事の1文はこちら↓

“This is a grave issue that concerns our national security and the safety of the people,” said Japan’s defense minister, Nobuo Kishi.


アメリカの議長が台湾を訪問したことを受けて、中国が日本のEEZ内を含めあちらこちらににミサイルを発射した件についての記事です。日本の防衛大臣である岸信夫さんが「これは国家の保障と安全に関わる重大な問題だ。」と、おっしゃったそうです。


a grave issueとはvery serious, important, and worrying.つまり重大で深刻という意味になります。


私は最初見た時は墓問題ではないだろうとは想像できましたが、勝手に永遠に解決できないとかそういう意味を想像しましたが全然違いました。墓問題も残された家族には重大で深刻な問題ですけどね。

プライバシーポリシー お問い合わせ